-고 和 -아/어서 的比較
「-고」和「-아/어서」都能表達「順序先後」、「持續狀態」,
但是使用的方法上還是有差別,就讓我們來看看有哪裡不同吧!
1. 表達順序先後
朋友問你説「你昨天做了什麼呀?」
回答 ①:친구를 만나고 영화를 봤어요.
回答 ②:친구를 만나서 영화를 봤어요.
這兩句話看起來很相似,但意思卻不太一樣唷!
回答 ①:친구를 만나고 영화를 봤어요.
這句話的意思是「我和朋友見面,還看了電影」,使用「-고」的話,是在「列舉」做了哪些事,能看出來「我昨天和朋友見面」、「我昨天看了電影」,但這兩件事情不一定有關聯,看不出是先和朋友見面、才看電影,還是是先看了電影、才和朋友見面~
所以其實也看不出來電影是和誰一起看唷!有可能和前句提到的朋友一起看,也有可能自己看,或者和其他人看都有可能!
回答 ②:친구를 만나서 영화를 봤어요.
這句話的意思是「和朋友見面,然後一起看了電影」,和第一句不同的是,使用「-아/어서」這個文法的話,代表前後兩件事是有關聯的~這時候就可以很明顯地看出:電影就是和見面的朋友一起看的!
2. 是表現「持續狀態」?還是「順序先後」?
例 1: 你去朋友家玩,朋友還在整理房間, 他跟你說
①「여기 앉고 잠시만 기다려요.」
②「여기 앉아서 잠시만 기다려요.」
首先我們來看 ①「여기 앉고 기다려요.」
這句話的意思是「坐在這裡、等我」,可以拆解成「여기 앉아요. 그리고 기다려요.」,也就是說這兩句話其實前後沒有關連,可以分開成兩個動作看。
意思就是說,你坐下以後,再站起來跳個舞,做個瑜珈,也沒有關係!只要你在等他就可以囉~呵呵。
再來看 ②「여기 앉아서 기다려요.」
這句話可以翻譯成「坐著等我」,「앉아서+V」是一個慣用組合,強調以「坐著的狀態」等待,所以比起①,②就是希望你就「坐好等我,不要亂跑」的意思囉~
例 2: 天氣很冷,睡覺睡一睡覺得腳丫子很冷,
於是你決定要「穿著襪子睡覺」!要怎麼說呢?
①「양말을 신고 잠을 자요.」
②「양말을 신어서 잠을 자요.」
答案是 ①「양말을 신고 잠을 자요.」!
「양말을 신고+動詞」是一個慣用的組合,這時候如果像第二句一樣,用了「-아/어서」這個文法,就會覺得意思變得很奇怪~
看到這邊大家應該會很疑惑, 所以如果想要表達「持續狀態」,到底哪些單字是搭配「-고」、哪些是搭配「-아/어서」?
下面分別整理了一些「-고」和「-아/어서」常搭配的慣用組合!
經常和「-고」搭配單字 除了有 (버스를) 타다 之外, 其他大部分為和「穿戴」相關的單字!像是:
(옷을) 입다 → 입고
(모자를/ 안경을) 쓰다 → 쓰고
(안경을/ 반지를/ 렌즈를) 끼다 → 끼고
(목도리를) 두르다 → 두르고
(가방을) 메다 → 메고
(시계를/ 벨트를) 차다 → 차고
(양말을) 신다 → 신고
而「-아/어서」則是搭配我們在中文裡經常和「著」一起使用的單字,
像是:
앉다 → 앉아서(坐著)
서다 → 서서(站著)
눕다 → 누워서(躺著)
-------------------------------------------------------
想看這兩個文法更詳細解釋,可以看: 「-고」→ 點這裡
「-아/어서」→ 點這裡
0 意見