한번 和 한 번 的差異

by - 10月 01, 2018

한번有試試看某件事的意思,常常會搭配 -아/어 보다一起使用,像한 번這樣分開寫時就是在表示次數,是一次的意思。


這篇要跟大家介紹介紹「한번」與「한 번」的差異!
大家一定被韓文什麼時候要空格,什麼時候不用空格搞得頭昏眼花吧~

來告訴大家怎麼分辨這兩個字的差別!



한번

한 번

用法
1. 有「試試看某件事」的意思,所以後面常常會搭配 -아/어 보다 一起使用。

例:추어탕을 한번 먹고 싶어요.
(想吃看看泥鰍湯。)  

2. 帶有「有機會的話」的意思。

例:시간 날 때 한번 만납시다.
(有時間的話見個面吧。)

→ 我們中文也很常說「有機會吃個飯吧」這樣的話,韓文也會用「한번」來說「有機會的話」喔!

3. 用在名詞後,強調某個行為或說的話。

노래 한번 잘 부르네요.
(歌唱得很不錯呢。)

→ 有點類似「정말」的感覺,來強調唱歌唱的真的很好啊~

4. 也可當作名詞使用,有「曾經」的意思,這時常以「한번은」的形態出現。

한번은 그 남자 나한테 반지를 선물했어.
(那個男人曾經送我戒指。)

分開寫的話就是真在表示「次數」呀~如果代入其他數字,例如:두 번, 세 번 替換後也是通順的句子的話,就可以成立喔!

例:

1. 추어탕을 한 번 먹어 봤어요.
(我吃過一次泥鰍湯。)
→ 代入 두 번, 세 번 也不會很奇怪!

2. 한 번만 기회를 주세요.
(請再給我一次機會。)
→ 雖然這裡代入 두 번, 세 번 可能會被打哈哈,但也不會很奇怪!


You May Also Like

0 意見