못 하다 和 못하다 的差異

by - 8月 28, 2018

韓文的我不擅長、我很爛、我無法、我不會,「못 하는 게 아니고 진짜 못해요.」,不是不想做,是我做不到。


這也是初學者們容易搞混的文法 (其實很多韓國人自己都不清楚),我們來搞定它吧!


못 하다」中的「못」作為副詞,表達「無法、沒辦法」,和「V-(으)ㄹ 수 없다」相似!

    술을 마셔서 운전을 못 해요. (因為喝了酒所以不能開車。)
    (술을 마셔서 운전을 할 수 없어요.)
    다리를 다쳐서 축구를 못 해요. (腿受傷了,所以無法踢足球。)
    (다리를 다쳐서 축구를 할 수 없어요.)



「못하다」 連起來就是一個詞,指很「不擅長、相關能力差」。

    저는 노래를 못해서 인기가 없어요. (我因為唱歌唱得爛,所以不受歡迎。)
    축구를 못하면 군대에서 왕따를 당해요. (足球踢得爛會在軍中被排擠。)

簡單吧?


問題!

如果你得了說英文會死的病(騙人布?!),該如何用韓文告訴對方呢?
저는 영어를 하면 죽는 병에 걸려서,                        .
1. 영어를 못해요.
2. 영어를 못 해요.

You May Also Like

0 意見