어서, 빨리, 얼른 的差異

by - 10月 01, 2018


어서,빨리,얼른都可以用來表達「快點」,얼른在口語上較常被使用,어서有催促他人做某事或一起做某事,有命令或勸誘的語氣,是比較正式的用法。


這一篇要來比較「빨리, 어서, 얼른」的差異!
它們都是副詞,表達「快點」的意思,但用法上有一點小小的不一樣喔~

빨리

1. 表達「快點」

例:조금만 기다려. 빨리 갈게. (稍等我一下,馬上去。) 

2. 表達某事「比原本所需時間花的短」時使用,解作「提前、提早」
例:이 일이 빨리 끝났네. 
(這件事情提早結束了耶!)

→ 你可能想像原本做完這件事情要花三天,沒想到卻花一天就完成了,「比原本所需時間花的短」時,你就可以用「빨리」。


얼른

1. 表達「快點」

例: 얼른 일어나서 씻어. (快起床梳洗。) 

2. 口語上常被使用,而且韓國人很常打成 언능 (裝可愛?)

例:오빠, 우리 얼른(언능) 가자. (哥哥,我們快點走吧!)


어서 

1. 表達「快點」,要催促他人做某事 (命令句) 或是催促他人一起做某事 (勸誘句) 時使用。

例:어서 먹자. (快吃吧。) → 勸誘句 

2. 不會搭配直述句使用。

例:어서 집에 갑니다. (X) → 直述句
   (快點回家去。) 
   어서 집에 가세요. (O) → 命令句
   (請快點回家。) 

3. 不會搭配過去式使用。

例:어서 집에 갔어요. (X)

4. 比起 빨리, 얼른 ,어서 較為「正式」

所以韓國人在講「歡迎光臨」時,比較常用「어서 오세요.」
→ 要對客人說話當然要正式一點呀~感覺比較有禮貌嘛~哈哈


來幫各位整理一下!



얼른
빨리
어서
相同
都是「副詞」
表達「快點」
→ 要催促他人做某事(命令句)或是催促他人一起做某事(勸誘句)時使用。
不同
1. 比「어서」口語
例:오빠, 얼른 가자.


2. 可以搭配任何句型使用
(直述、勸誘、命令、疑問都可以)
얼른 다녀오겠습니다.


3. 可以搭配過去式
例:이상한 꿈 꿔서 얼른 일어났어.
1. 比「어서」口語
例:빨리 먹자!


2. 可以搭配任何句型使用
(直述、勸誘、命令、疑問都可以)
例:그 친구는 매일 빨리 집에 갑니다.


3. 可以搭配過去式
例:집에 너무 빨리 갔어요.
4. 有「提早」的意思
例:생각보다 빨리 도착했네요.
1. 比較正式
例:어서 어세요.


2. 不搭配直述句使用
(只能用在命令、勸誘句)
例:어서 집에 갑니다. (X)


3. 不搭配過去式使用
例:어서 집에 갔어요. (X)

You May Also Like

1 意見